يوحنا 10 .
- بالحقيقة اقولكوا : ان اللى مش بيدخل من باب حظيرة الخرفان ، و بيدخل من مكان تانى فدة حرامى .
- لكن اللى بيدخل من الباب هو راعى الخرفان .
- عشان كدة البواب بيفتح و الخرفان بتسمع صوته ، فبينادى على خرفانه كل واحد باسمه و يخرجهم برة الحظيرة .
- و لما بيخرجهم كلهم بيمشى قدامهم ، و الخرفان بتمشى وراه ، عشان هى عارفة صوته .
- و هى مش بتمشى ورا حد غريب لكن بتهرب منه ، عشان هى ماتعرفش صوت الناس الغريبة .
- المثل دة قالهولهم يسوع ، لكن هما مافهموش معنى كلامه .
- فقالهم يسوع برضو : ” بالحقيقة اقولكوا : انى انا باب الخرفان .
- كل اللى جم قبلى هما حرامية ، لكن الخرفان ماسمعتلهمش .
- انا الباب ، لو اى حد دخل عن طريقى بيتخلص و بيدخل و بيخرج و يلاقى مكان خضرة .
- الحرامى مش بييجى غير عشان يسرق و يقتل و يخرب ، و لكن انا جيت عشان يكون ليهم حياة و يكون ليهم الحياة الاحسن .
- انا هو الراعى الصالح ، و الراعى الصالح بيضحى بنفسه بدل خرفانه .
- و لكن اللى متأجر مش زى الراعى ، اللى الخرفان مش بتاعته فهيشوف الديب جاى فهيسيب الخرفان و هيهرب ، فيخطف الديب الخرفان و يبعترهم .
- و اللى متأجر هيهرب لانه متأجر ، و مش هيهتم بالخرفان
- لكن انا الراعى الصالح ، و عارف خرفانى و خرفانى عارفينى .
- زى ما الاب عارفنى و انا عارف الاب . و انا بضحى بنفسى عن الخرفان .
- و انا ليا خرفان برضو بس مش من الحظيرة دى ، و برضو لازم اجيبهم عشان يسمعوا صوتى و يكونوا كلهم واحد و راعى واحد .
- عشان كدة بيحبنى الاب ، لانى باضحى بنفسى عشان اخدها تانى .
- مفيش حد ياخد حياتى منى ، لكن انا اضحى بيها بنفسى . ليا سلطان ان اقدمها و ليا سلطان انى اخدها تانى . الوصية دى اخدتها من ابويا ” .
- فحصل برضو اختلافات فى الرأى بين اليهود بسبب الكلام دة .
- فقال ناس كتير منهم : ” دة فيه شيطان و بيقول كلام مجنون . انتو بتسمعوله ليه ؟ ” .
- ناس تانية قالوا : ” دة مش كلام واحد فيه شيطان . هو فيه شيطان ممكن يفتح عيون العمى ؟ ” .
- و كان عيد تجديد الهيكل فى اروشليم ، و كان شتا .
- و كان يسوع بيتمشى فى الهيكل فى الصالة بتاعة سليمان
- فاتجمعوا حواليه اليهود و قالوله : ” لغاية امتى هاتعلقنا ؟ لو انت المسيح فقولنا فى العلن قدام الناس ” .
- رد عليهم يسوع : ” انا قلتلكم و انتو مش بتؤمنوا . الحاجات اللى انا بعملها باسم ابويا تشهد لى .
- لكن انتوا مش بتؤمنوا عشان انتو مش من خرفانى زى ما قلتلكم .
- خرفانى بتسمع صوتى ، و انا عارفها و هى بتمشى ورايا .
- و انا بديها حياة ابدية ، و مش بتضيع لغاية النهاية ، و ماحدش بيخطفها من ايدى .
- ابويا اللى اداهملى هو اعظم من الكل ، و ماحدش يقدر يخطفهم من ايد ابويا .
- انا و الاب واحد ” .
- فجابوا اليهود حجر عشان يرجموه .
- رد عليهم يسوع : ” حاجات كتير كويسة وريتهالكوا من عند ابويا . بسبب انهى حاجة منهم بترجمونى ؟ ” .
- رد عليه اليهود و قالوا : ” احنا مش بنرجمك عشان حاجة كويسة انت عملتها ، لكن عشان انت بتجدف ، فانت انسان بتخلى نفسك إله “.
- فجاوبهم يسوع : ” هو مش مكتوب فى ناموسكم : انى قلت انكم آلهة ؟
- لو الله سماهم آلهة اللى جتلهم كلمة الله ، و مش ممكن تلغى المكتوب .
- فاللى قدسه الاب و بعته للعالم ، بتقولوله : انت بتجدف ، عشان انا قلت : انى ابن الله ؟
- لو كنت مش باعمل حاجات ابويا فمش بتؤمنوا بيا .
- و لكن لو كنت باعمل ، فلو مش بتؤمنوا بيا فآمنوا بالاعمال ، عشان تعرفوا و تؤمنوا ان الاب فيا و انا فيه ” .
- فبرضو كانوا عايزين يمسكوه لكن هو فلت من ايدهم .
- و مشى برضو للناحة التانية من نهر الاردن للمكان اللى كان يوحنا بيعمد فيه الاول و قعد هناك .
- فجم ليه ناس كتير و كانوا بيقولوا : ” يوحنا ماعملش معجزة واحدة ، و لكن كل اللى قاله يوحنا عن الراجل دة كان حقيقى ” .
- فناس كتير آمنت بيه هناك .
I Am the Good Shepherd
10 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter the sheepfold by the door but climbs in by another way, that man is a thief and a robber. 2 But he who enters by the door is the shepherd of the sheep. 3 To him the gatekeeper opens. The sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. 4 When he has brought out all his own, he goes before them, and the sheep follow him, for they know his voice. 5 A stranger they will not follow, but they will flee from him, for they do not know the voice of strangers.” 6 This figure of speech Jesus used with them, but they did not understand what he was saying to them.
7 So Jesus again said to them, “Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. 8 All who came before me are thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. 9 I am the door. If anyone enters by me, he will be saved and will go in and out and find pasture. 10 The thief comes only to steal and kill and destroy. I came that they may have life and have it abundantly. 11 I am the good shepherd. The good shepherd lays down his life for the sheep. 12 He who is a hired hand and not a shepherd, who does not own the sheep, sees the wolf coming and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. 13 He flees because he is a hired hand and cares nothing for the sheep. 14 I am the good shepherd. I know my own and my own know me, 15 just as the Father knows me and I know the Father; and I lay down my life for the sheep. 16 And I have other sheep that are not of this fold. I must bring them also, and they will listen to my voice. So there will be one flock, one shepherd. 17 For this reason the Father loves me, because I lay down my life that I may take it up again. 18 No one takes it from me, but I lay it down of my own accord. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This charge I have received from my Father.”
19 There was again a division among the Jews because of these words. 20 Many of them said, “He has a demon, and is insane; why listen to him?” 21 Others said, “These are not the words of one who is oppressed by a demon. Can a demon open the eyes of the blind?”
I and the Father Are One
22 At that time the Feast of Dedication took place at Jerusalem. It was winter, 23 and Jesus was walking in the temple, in the colonnade of Solomon. 24 So the Jews gathered around him and said to him, “How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.” 25 Jesus answered them, “I told you, and you do not believe. The works that I do in my Father’s name bear witness about me, 26 but you do not believe because you are not among my sheep. 27 My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me. 28 I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand. 29 My Father, who has given them to me,[a] is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. 30 I and the Father are one.”
31 The Jews picked up stones again to stone him. 32 Jesus answered them, “I have shown you many good works from the Father; for which of them are you going to stone me?” 33 The Jews answered him, “It is not for a good work that we are going to stone you but for blasphemy, because you, being a man, make yourself God.” 34 Jesus answered them, “Is it not written in your Law, ‘I said, you are gods’? 35 If he called them gods to whom the word of God came—and Scripture cannot be broken— 36 do you say of him whom the Father consecrated and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? 37 If I am not doing the works of my Father, then do not believe me; 38 but if I do them, even though you do not believe me, believe the works, that you may know and understand that the Father is in me and I am in the Father.” 39 Again they sought to arrest him, but he escaped from their hands.
40 He went away again across the Jordan to the place where John had been baptizing at first, and there he remained. 41 And many came to him. And they said, “John did no sign, but everything that John said about this man was true.” 42 And many believed in him there.